No todos los años una de las novelas más importantes de la humanidad cumple 100 años. Se trata de “Ulises” de James Joyce, una obra que tras un centenario sigue siendo alabada tanto por su creatividad, como por su relación con la “Odisea”, el poema griego de Homero.
El libro fue lanzado en febrero de 1922 y cuenta la historia de su protagonista, Leopold Bloom, durante un día en la ciudad de Dublín, Irlanda.
La fecha de lanzamiento no fue aleatoria. Según cuentan, el libro estaba listo para ser publicado a fines de 1921, pero Joyce era muy supersticioso y aplazó la publicación porque la suma del año daba 13, número asociado a la mala suerte.
En cambio, lo publicó en la fecha 2 del 2 de 1922, que da 18.
La historia contiene casi 1.000 páginas y leerla es considerado un desafío, tanto por su compleja trama como por su extensión.
Lanzamiento y recepción
Joyce tardó 7 años en escribir “Ulises” y fue su tercer libro. Ya había lanzado “Dublineses” (1915) y “Retrato del artista adolescente” (1916).
Antes de la salida de la obra en cuestión, ya se conocían fragmentos de esta, debido a que algunos pasajes se publicaron en diferentes revistas literarias. Pero, la critica fue dividida, muchos la resaltaron como una obra maestra, mientras otros no la entendieron y la criticaron por ser tan larga.
La respuesta del escritor fue: “Si Ulises no es apto para leer, la vida no es apta para vivir”.
En ese escenario, ninguna editorial aceptó publicar el libro. Por esto, Joyce acudió a una vieja amiga, Silvia Beach. Ella era la dueña de “Shakespeare and Company”, una pequeña librería de París que durante décadas fue un lugar de reunión de escritores como Ernest Hemingway, Simone de Beauvoir, Gertrude Stein o Ezra Pound. Beach aportó dinero de su bolsillo y juntos lanzaron el texto.
Tras el lanzamiento, fue considerado por muchos críticos y autores como una “obscenidad”. Esto, especialmente por incluir lenguaje explícito y contenido sexual. Incluso, Virginia Woolf calificó a “Ulises” como una tontería. En este contexto, la publicación fue censurada en Reino Unido y Estados Unidos.
El reconocimiento
Pasaron 20 años antes de que los escritores comenzaran a reconocer su valor, dijo John McCourt, profesor de inglés en la Universidad de Macerata en Italia a BBC.
“En cuanto a la recepción en su país, los irlandeses se resintieron profundamente porque, desde el exterior, se atrevía a criticar a la Irlanda de 1922, su nacionalismo y los límites de ese Estado cerrado que fue montado y dominado por Iglesia católica”, sentenció McCourt.
Al igual que obras como “El Gran Gatsby” de F. Scott Fitzgerald, la novela de James Joyce comenzó a ser apreciada luego de que la academia y entornos universitarios de prestigio, lo analizaran desde otros puntos de vista.
A 100 años de su lanzamiento, muchos fanáticos hacen el recorrido del protagonista, Leopold Bloom el 16 de junio, día en que ocurren los sucesos de “Ulises”. Algunos se visten como los personajes de la época y visitan los lugares icónicos del relato, como la La farmacia Sweny’s en Dublín, la cual se encuentra intacta desde la época.
“Joyce toma una epopeya, la ‘Odisea’ de Homero, y la torna ordinaria. Y al hacerlo, crea una enorme cantidad de energía alrededor de un día común y corriente, en el que varias personas se encuentran o se evitan en Dublín”, explicó Darina Gallagher, directora del Centro James Joyce en Dublín a BBC.
La influencia de “Ulises”
“Que importa mi perdida generación, ese vago espejo, si tus libros la justifican. Yo soy los otros. Yo soy todos aquellos que ha rescatado tu obstinado rigor. Soy los que no conoces y los que salvas”, dice el poema Invocando a Joyce, del escritor argentino Jorge Luis Borges.
Según el escritor, dramaturgo y crítico literario Marco Antonio de la Parra, “Ulises “es un” festival del lenguaje y las tácticas narrativas, que transformó el narrar en una aventura tanto para el lector como para los escritores que se dejaron influir por esa libertad total de Joyce”, explicó a La Tercera. Además, destaca la influencia de la obra en reconocidas figuras de la literatura latinoamericana como Faulkner, García Márquez, Cortázar y Droguett, además del chileno Roberto Bolaño.